domingo, 27 de abril de 2014

domingo, 13 de abril de 2014

The Sea got Into My Heart (El Mar en mi Corazón)


THE SEA GOT INTO MY HEART
 
 
The sea got into my heart
and the darness of my soul,
if there was any, become
a deep blue light.
taking up again the breeze of freedom
and searching in its way
for other moons, for other night
where it could defeat the shadows
with swords of verses
and reach the dawn with this breeze
protecting my fears,
protecting my sanity,
protecting my time,
protecting my love for the sea and for life.


EL MAR EN MI CORAZON

El mar lo meti en mi corazón
y la oscuridad de mi alma si la había,
se convertía en luz azul,
retomaba  la brisa de la libertad,
y continuaba el camino,
buscando otras  lunas, otras noches,
donde poder derrotar las sombras
con la espada de los versos,
y llegar al amanecer
con esa brisa protegiendo mis temores,
protegindo  mi cordura, protegiendo  mi tiempo,
protegiendo mi amor por el mar y la vida.